22 novembro 2011

[Spoiler] Ausiello responde


Sei que a Agente Shaw, interpretada por Tina Majorino, retorna no episódio do dia 1º de Dezembro, e a sinopse menciona que ela aprenderá a importância do trabalho em equipe. Isso quer dizer que a veremos trabalhando com Sweets bem como com Booth? –Rex

Ausiello: A Agente Shaw de fato retorna no dia 1º de Dezembro (ostentando um fofo, novo corte de cabelo!). E em sua busca por ajudar/impressionar Booth durante um período difícil, ela trabalha com alguns dos outros personagens num caso. Além de trocar ideias com Sweets, ela tem a oportunidade de ver Angela fazer o trabalho dela, levando a novata a dizer, “Não acredito que estou trabalhando com vocês!” Aw, que isso.

[Alerta: É proibido copiar os artigos/posts deste site.]

Alguma chance de ganharmos um scoop sobre Angela/Hodgins? –Shelby

Ausiello: Hangela está relegado ao banho-maria no episódio anteriormente mencionado do dia 1º de Dezembro, uma hora que pertence principalmente ao Booth de David Boreanaz. Ralph Waite retorna no papel de avô para entregar uma grande notícia para o Booth acerca do pai dele. No final do episódio, você estará olhando para os assentos azuis do Estádio dos Veteranos no apartamento do Booth com uma perspectiva completamente nova.


Fonte: TV Line
Tradução: Amanda C.

Um pedido: pessoal, se vocês virem traduções nossas por aí em outros lugares, por gentileza, deixem um comentário no lugar em que vocês detectaram tal cópia e outro aqui, fazendo a denúncia. Temos visto nossas traduções em outros lugares sem que sequer sejam creditadas. Dá trabalho ir atrás das matérias, traduzi-las, e postá-las, e fazemos isso com todo o carinho, mas confesso que é muito chato, e desanimador, quando vemos outras pessoas dando a si mesmas o crédito do nosso trabalho. Às vezes alteram uma palavrinha ou outra, às vezes nem se dão ao trabalho de disfarçar, mas se prestarmos atenção, as evidências estão lá – pontuação, adaptações para o Português... O único site que tem nossa autorização para reproduzir nossas postagens/traduções é o Bones Brasil. E vale lembrar que tudo o que postamos aqui, sejam posts originais, traduções ou imagens, nunca deixamos de citar a fonte e a pessoa responsável pela tradução.


Obrigada por nos acompanharem, e ficaremos muito gratas se puderem nos ajudar a combater isso. :)


4 comentários:

  1. OMG!

    Primeiro: Agente Shaw! Adoro a vozinha dela... *-* E com um novo e fofo corte de cabelo então! \o/

    Segundo: Se temos um banho maria entre HOdgle então isso siginifca episódio sem Michael? Ahhhhhh, já tá virando o meu vício esse bebê tão lindoo... =(((

    Terceiro: Pops, Booth e os assentos azuis!!! *-* #morri

    ResponderExcluir
  2. Concordo com vc Pockety! por mim Michael apareceia em todos so espsodios. ele é muitooo gostoso e lindooo. a carinha dele é encantadora :)
    Eu adoro pops e esse epsodio parace ser bem dramático.
    Não vejo a horaaaaa! :)

    ResponderExcluir
  3. Amanda duas perguntas o q é scooper e o q é episódio "filter", não sei escrevi direito...

    obrigada desde ja

    ResponderExcluir
  4. Clara Malta, "scoop" seria um furo de reportagem, uma notícia exclusiva. E episódio "filler" seria um episódio para "encher linguiça," ele não acrescenta muita coisa (ou nada, em alguns casos) à trama, mas é necessário para completar a temporada em termos de número de episódios.

    ResponderExcluir

Olá, seja muito bem vindo!

Gostaria de pedir um favor a você que esta comentando no Bonespedia, NÃO POSTE PALAVRÕES, NÃO FAÇA PROPAGANDAS E NÃO POSTE LINKS, por favor. Caso contrário seu comentário, infelizmente, será recusado.

[COMENTÁRIO SOMENTE LOGANDO COM UMA DAS OPÇÕES ABAIXO]