11 abril 2012

[Spoiler] Sneak peeks: 709 The Don't in the Do



Editado às 13h59 para o acréscimo da tradução.


 

Booth: Bones, se não corrermos vão mexer nos restos e você não quer que isso aconteça. Ei, bebê. Papá. FBI. 
Brennan: Não sei o que vestir. 
Booth: O que quer dizer? Vamos para o lixão, não precisa de código de vestuário por lá. 
Brennan: Toda roupa que eu usava antes de ter a bebê não...entende o que quero dizer? 
Booth: Não. Temos que levar Christine para a creche... 
Brennan: Parece que estou no corpo de outra pessoa. 
Booth: Não. Você não está no corpo de outra pessoa. Acredite. Eu conheço bem o seu corpo. Eu te garanto. 
Brennan: Agora você está me agradando para irmos para a cena do crime. 
Booth: Estou sim. Porque não usa o verde? 
Brennan: O verde? Pareço um campo de golfe com isso. 
Booth: Qual o problema? Você não parece um campo de golfe. 
Brennan: Não acha que eu devo me importar com minha aparência? 
Booth: Certo. Entendo. Você é a hélice de um avião e eu devo caminhar por sobre você ou dar um passo para trás. 
Brennan: Não sei o que isso significa. 
Booth: Você se sente vulnerável porque acabou de ter um bebê... 
Brennan: Está dizendo que eu estou ressentida com nossa filha? Eu a amo. 
Booth: Não.Não.Não mesmo. Eu só...Olha, podemos falar sobre isso mais tarde? Temos que trabalhar. Brennan: Tudo bem. Qual dos dois devo usar? 
Booth: Quer saber? Os dois são lindos. 
Brennan: Você não ajudou em nada.




Booth: Ok. Me liga quando souber de qual delegacia ele é. Obrigado.
Sweets: Ele já falou algo?
Booth: Não sem a presença do defensor. Eu não precisava disso agora. Tem tanta coisa acontecendo ao mesmo tempo
Sweets: É a Dra Brennan? Problemas de comunicação?
Booth: Sabe Sweets, minha vida não é um programa de TV.
Sweets: Você deve lidar com isso. Se não eles podem aumentar e causar sérios problemas no relacionamento. 
Booth: Ela não está se sentindo atraente depois da bebê. É só isso.
Sweets: Ah.
Booth: Ah, o quê?
Sweets: É comum que uma mãe recente sinta uma espécie de dismorfia corporal.
Booth: Dismor... o quê?
Sweets: Dismorfia.
Booth: O que é isso?
Sweets: É uma condição que diz respeito à distorção da imagem corporal. Você disse a ela recentemente que ela é...
Booth: Claro. E ela é. Digo o tempo todo que ela está ótima, mas parece que ela acha que eu estou ignorando o problema.
Sweets: Precisa mostrar a ela que ela está errada. Compre algo que ela possa se sentir bonita.
Booth: Cupcakes?
Sweets: Lingerie.
Booth: Uma loja de lingerie. Você está brincando.
Sweets: Mulheres amam lingeries. Compro sempre para a Daisy. Você sabe que eu estou certo.

Tradução: Babi

Dica: Katia

6 comentários:

  1. Pergunta às mães que por aqui passam e às solteiras, perguntem às suas mães como elas se sentiam após o parto, quando não tinham roupas que lhes serviam? Pelo jeito este episódio vai voltar aos velhos tempos entre os dois, ou seja, batem boca o tempo todo e no final, como sempre sabemos, fazem as pazes, porém, desta vez, e às vezes não veremos, logicamente, de um jeito diferente. IMAGINAÇÃO.

    ResponderExcluir
  2. Babi,
    já disse antes que amo vc por fazer as traduções e postar para a gente? Pois adoro vc. Obrigada querida!!!!!!!!!!!!!!!
    V

    ResponderExcluir
  3. Caraaaaaaaaaaaaaaca, ele vai deixar ela muito p da vida! Vai ser hilário!

    ResponderExcluir
  4. AManda

    esse cabelo da Bones, fizeram alguma coisa tipo aplique n vi o epi, mas vi o do parto e o cabelo dela tava mais curto, teve intervalo entre a gravação de do 8 e 9 ou turbinaram o cabelo dela rs?

    ResponderExcluir

Olá, seja muito bem vindo!

Gostaria de pedir um favor a você que esta comentando no Bonespedia, NÃO POSTE PALAVRÕES, NÃO FAÇA PROPAGANDAS E NÃO POSTE LINKS, por favor. Caso contrário seu comentário, infelizmente, será recusado.

[COMENTÁRIO SOMENTE LOGANDO COM UMA DAS OPÇÕES ABAIXO]