Preciso de algum spoiler sem relação com os casos, POR FAVOR! Conte-me os babados, Sandra! –Aimee
Coloquemos dessa forma: o episódio 6 se chama “The Crack in the Code.” Eu o intitularia “House Hunters” ou “Se Fosse do Jeito da Brennan...”
Fonte: EW
Tradução: Amanda C.
o que significa House Hunters ???????qual a traducao disso ?
ResponderExcluiromg,como assim se fosse o jeito da brennan ? *____*
vai ser lindo
Anônimo (09/09 - 17:44), "Caçadores de Imóveis," encaixaria bem.
ResponderExcluirown,vai ser lindo *--*
ResponderExcluiriza
OH MEU DEUS! Serei punida se disser que acho que é sobre o quarto do bebê??? Vai ser lindo *--*
ResponderExcluirgaleraaaaa!!!!
ResponderExcluirvcs não perceberam? House Hanters International!!!!!!
o programa da FOX Life! Sobre pessoas a procura de casas para comprar!!!!!!! OMG! OMG! OMG! OMG! OMG! OMG! OMG! OMG! OMG! OMG!
SERÁ QUE É ISSO QUE EU TO PENSANDO????????????
Amanda Brennan e Booth vão morar juntos?
ResponderExcluirPamela
Pamela, a resposta para essa pergunta não é um spoiler “oficial,” portanto, não é conveniente que eu a poste aqui. Se você enviar um e-mail para o Bonespedia, assim que possível, ficarei feliz em respondê-la.
ResponderExcluir